Lisa - Loup et le conteur

Antwort erstellen


Diese Frage dient dazu, das automatisierte Versenden von Formularen durch Spam-Bots zu verhindern.
Smileys
:) ;) :D :kicher: :lol: :rofl: :auslach: :innocent: :P :wub: :love1: :freuhuepf: :pfeif: :sabber: :naughty: :smoke: :kniefall: :music: :irre: :???: :egal: :bored: :coffee: :nailfile: :was: :eek: :angst: :mad: :( :motz: :cry: :kotz: :group: :hug: :twisted: :gaga: :keule: :gruebel: :help: :ideehab: :moral: :dunno: :vomstuhlfall: :pc: :eingenwilligerpc: :pcbreak: :cool: :oops: :roll: :shock: :geek: :| :idea: :!: :?: :arrow:
Mehr Smileys anzeigen

BBCode ist eingeschaltet
[img] ist eingeschaltet
[url] ist eingeschaltet
Smileys sind eingeschaltet

Die letzten Beiträge des Themas
   

Ansicht erweitern Die letzten Beiträge des Themas: Lisa - Loup et le conteur

Re: Lisa - Loup et le conteur

von Spaceless » 4. Okt 2007, 23:38

Hi giorgino,

Verstehe natürlich, daß das abgestimmt werden muß und auch eine Verbindung zu Monique muß erstmal vorhanden sein.

Ob das nur "mein" Wunsch ist... ich weiß nicht. Die Bibliotheken und Universitäten sind voll mit Hunderttausenden oder gar Millionen von "seltsamen Büchern", die Wissenschaften mit all ihren Schriften rasen mit Überschall in die völlig entgegengesetzte Richtung... (irgendwann werden sie echt blöd dastehen) <img src="http://www.giorgino.de/forum/mf/smilie2.gif" border="0">

- Kunstpause -

Dabei gibt es doch, wenn auch nicht viele, wirklich gute und wichtige Bücher. Mylene's ist eines davon. Sowas komplett zu übersetzen macht durchaus Sinn !

Ich will aber überhaupt nicht drängeln. <img src="http://www.giorgino.de/forum/mf/smilie2.gif" border="0">

Re: Lisa - Loup et le conteur

von giorgino » 4. Okt 2007, 22:49

<p><blockquote><font size="1" face="Verdana, Arial">Quote:</font><hr>In diesem Forum ist sie - zumindestens unter ihrem alten Usernamen - nicht angemeldet<hr></blockquote></p>Wenn sie wüsste was ihr entgeht <img src="http://www.giorgino.de/forum/mf/smilie1.gif" border="0"> *hihi*

Danke für die Info! Vielleicht meldet sie sich ja noch.

VG

Re: Lisa - Loup et le conteur

von bercy » 4. Okt 2007, 22:29

<p><blockquote><font size="1" face="Verdana, Arial">Quote:</font><hr><p><blockquote><font size="1" face="Verdana, Arial">Quote:</font><hr>Könnten die Übersetzungen von Monique hier auf der Seite nicht auch bei den letzten 2 Kapitel mit eingepflegt werden.<hr></blockquote></p>Hallo,

ehrlich gesagt habe ich keinen Kontakt zu Monique bzw. kann sie im Moment keinem Usernamen zuordnen.<hr></blockquote></p>

Moni, komm raus und zeig Dich :-).
Monique studiert und ist recht selten online <img src="http://www.giorgino.de/forum/mf/smilie5.gif" border="0">, so meine Infos.
Die Uebersetzungen sind echt gelungen.
In diesem Forum ist sie - zumindestens unter ihrem alten Usernamen - nicht angemeldet.

so long
b.

Re: Lisa - Loup et le conteur

von giorgino » 4. Okt 2007, 20:59

<p><blockquote><font size="1" face="Verdana, Arial">Quote:</font><hr>Könnten die Übersetzungen von Monique hier auf der Seite nicht auch bei den letzten 2 Kapitel mit eingepflegt werden.<hr></blockquote></p>Hallo,

ehrlich gesagt habe ich keinen Kontakt zu Monique bzw. kann sie im Moment keinem Usernamen zuordnen. Darüber hinaus muss ich gestehen, nicht genau zu wissen ob Monique überhaupt in diesem Forum angemeldet ist <img src="http://www.giorgino.de/forum/mf/smilie5.gif" border="0">. Insofern ist es schwierig Deinem Wunsch kurzfristig nachzukommen. Aber vielleicht liest Monique ja mit und meldet sich bei Peter oder mir. Ich denke auch nicht, dass Peter etwas dagegen hätte wenn ich die zwei restlichen Kapitel mit Moniques Genehmigung einbaue. Wie Du ja vermutlich weißt, leite ich auf diesen Seiten nur das Forum und möchte Änderungen/Anpassungen dieser Art zuvor mit Peter abstimmen.

VG

Re: Lisa - Loup et le conteur

von Spaceless » 4. Okt 2007, 06:14

@Admin

Da das Buch von Monique für die andere Webseite "komplett" übersetzt wurde : Könnten die Übersetzungen von Monique hier auf der Seite nicht auch bei den letzten 2 Kapitel mit eingepflegt werden.

Ist irgendwie eine unabgeschlossene Sache.

PS : Auf der anderen Site lautet das letzte Kapitel "<u>Er</u>mutigung". Da wohnt wohl ein hoffnungsloser Optimist. <img src="http://www.giorgino.de/forum/mf/smilie1.gif" border="0"> <img src="http://www.giorgino.de/forum/mf/smilie1.gif" border="0">

Re: Lisa - Loup et le conteur

von Spaceless » 3. Okt 2007, 15:38

Hallo imagine,

Cool, ich hab's gefunden. Endlich auch die letzten 2 Kapitel in Deutsch ! Die ersten Kapitel sind dort ja von jemand anderem übersetzt worden und man muß das natürlich erstmal hinkriegen, aber Monique scheint sich da doch sehr viel besser in Mylene hineinversetzen zu können.

Herzlichen Dank für den Link und die "Führung" - imagine !



& ExtraExtra THX an Monique. Mylenes Buch so zu übersetzen, daß die Feelings rüberkommen, ist...

<img src="http://www.giorgino.de/forum/mf/smilie1.gif" border="0">

Re: Lisa - Loup et le conteur

von imagine » 3. Okt 2007, 14:11

<p><blockquote><font size="1" face="Verdana, Arial">Quote:</font><hr>Hi imagine,

Also auf <a target="_blank" href="http://www.mylene-farmer.info/">http:// ... r.info/</a> finde ich nur die Unterseite "Book", die passen würde. Allerdings nimmt der dortige gleichnamige Link meine Klicks nicht an. <b>Hast Du's genauer ?</b><hr></blockquote></p>
Auf der Hauptseite auf "Les mots" oben in der Navigation, dann steht drunter in der Leiste ganz hinten dann "Lisa-Loup". Und dann auf das Buch-Bild klicken.

Re: Lisa - Loup et le conteur

von Spaceless » 3. Okt 2007, 13:58

Hi imagine,

Also auf <a target="_blank" href="http://www.mylene-farmer.info/">http:// ... r.info/</a> finde ich nur die Unterseite "Book", die passen würde. Allerdings nimmt der dortige gleichnamige Link meine Klicks nicht an. <b>Hast Du's genauer ?</b>

Re: Lisa - Loup et le conteur

von imagine » 3. Okt 2007, 13:36

<p><blockquote><font size="1" face="Verdana, Arial">Quote:</font><hr><b>@all</b>

Re Copyright habe ich mir das Buch Lisa - Loup et le conteur vor ein paar Jahren gekauft (und als Fan sowieso :)), Statt Französisch verstehe ich aber nur Mylenisch, dies ist aber inkompatibel mit den Wörtern eines Buches. <img src="http://www.giorgino.de/forum/mf/smilie2.gif" border="0">

Deshalb eine Frage :

"Weiß jemand von Euch, ob die letzten beiden Kapitel der deutschen Übersetzung noch von Monique übersetzt werden ?"
<hr></blockquote></p>
Eine vollständige Übersetzung inkl. der letzten zwei kapitel findest du auch auf Mylene-Farmer.info <img src="http://www.giorgino.de/forum/mf/smilie2.gif" border="0">

Lisa - Loup et le conteur

von Spaceless » 3. Okt 2007, 13:25

<b>@all</b>

Re Copyright habe ich mir das Buch Lisa - Loup et le conteur vor ein paar Jahren gekauft (und als Fan sowieso :)).
Statt Französisch verstehe ich aber nur Mylenisch, dies ist aber inkompatibel mit den Wörtern eines Buches. <img src="http://www.giorgino.de/forum/mf/smilie2.gif" border="0">

Deshalb eine Frage :

"Weiß jemand von Euch, ob die letzten beiden Kapitel der deutschen Übersetzung noch von Monique übersetzt werden ?"

Nach oben