Spaß mit Computer-Übersetzung

Alle Themen, welche in kein anderes Forum bzw. Unter-Forum passen.
Benutzeravatar
MartinC
Beiträge: 1312
Registriert: 17. Mai 2009, 10:24
Geschlecht: männlich
Fan seit: 2004
Has thanked: 45 times
Been thanked: 261 times

Spaß mit Computer-Übersetzung

Ungelesener Beitrag von MartinC »

Gestern auf der Frankfurter Buchmesse in Halle 8.0 bei einem besonders teuren Band...
IMG00134s.jpg
Benutzeravatar
Erzengel
Beiträge: 1163
Registriert: 17. Sep 2013, 07:49
Fan seit: 2010
Lieblingssong: Avant que l'ombre
Lieblingsalbum: Anamorphosée (1995)
Lieblingsvideo: California
Has thanked: 152 times
Been thanked: 266 times

Re: Spaß mit Computer-Übersetzung

Ungelesener Beitrag von Erzengel »

Das passt sehr gut zu der Email, die ich heute erhalten habe :D
Hello dear

I am Dianne, I am a young girl, i was wondering if we can be friends, who
knows may be it might grow in to some thing deep, i want a friend i can share
something with. seeing your email, I have the confidence in contacting you. I
know this mail will come to you as a surprise but treat it with care, we can
share photos, to know each other more. I hope to hear from your respond
soon.

Yours faithfully
Dianne Yak


hallo liebes

Ich bin Dianne, ich ein junges Mädchen bin, habe ich mich gefragt, ob wir
Freunde, die können es könnte wachsen in bis zu einem gewissen Sache tief
kennt, kann sein, ich will einen Freund, den ich etwas mit anderen teilen
können. Sehen Sie Ihre E-Mail habe ich das Vertrauen in Kontakt mit Ihnen.
Ich weiß, das Mail wird an Sie als eine Überraschung, sondern behandeln sie
mit Sorgfalt, können wir teilen Fotos, einander mehr zu erfahren. Ich hoffe,
von Ihrem bald antworten hören.

Mit freundlichen Grüßen
Dianne Yak
13.09.13 Paris * 15.10.13 Straßburg * 15.11.13 Brüssel
11.06.19 Paris * 12.06.19 Paris * 22.06.19 Paris
03.06.23 Lille * 17.06.23 Genf * 22.07.23 Brüssel

27.09.24 Paris * 28.09.24 Paris * 01.10.24 Paris
Benutzeravatar
imagine
Beiträge: 6703
Registriert: 15. Jan 2007, 20:45
Name: Stefan
Geschlecht: männlich
Fan seit: 2006
Lieblingssong: Diabolique mon ange
Lieblingsalbum: Point de suture (2008)
Lieblingsvideo: Que mon coeur lâche
Wohnort: Herbsleben
Has thanked: 491 times
Been thanked: 261 times
Kontaktdaten:

Re: Spaß mit Computer-Übersetzung

Ungelesener Beitrag von imagine »

MartinC hat geschrieben:Gestern auf der Frankfurter Buchmesse in Halle 8.0 bei einem besonders teuren Band...
IMG00134s.jpg
:i_like:
Plus loin plus haut... j’atteins mon astre...
Shakira / Mylène / Blog
Benutzeravatar
MartinC
Beiträge: 1312
Registriert: 17. Mai 2009, 10:24
Geschlecht: männlich
Fan seit: 2004
Has thanked: 45 times
Been thanked: 261 times

Spaß mit Computer-Übersetzung

Ungelesener Beitrag von MartinC »

Im Server-Crash untergegangen und inzwischen von Google repariert... aber nochmal in der Nachlese.

Anfang der Woche hatte Google-Translate über 48 Stunden lang einen mysteriösen Fehler, wenn man "a bad day for europe" von Englisch nach Deutsch übersetzte, kam das hier:
bad day europe.jpg
Mit "England" oder "Germany" wurde hingegen korrekt übersetzt. Der Hintergrund ist mysteriös, am wahrscheinlichsten scheint Sabotage im eigenen Haus zu sein. Siehe auch:

www.welt.de/wirtschaft/article156668813
Benutzeravatar
imagine
Beiträge: 6703
Registriert: 15. Jan 2007, 20:45
Name: Stefan
Geschlecht: männlich
Fan seit: 2006
Lieblingssong: Diabolique mon ange
Lieblingsalbum: Point de suture (2008)
Lieblingsvideo: Que mon coeur lâche
Wohnort: Herbsleben
Has thanked: 491 times
Been thanked: 261 times
Kontaktdaten:

Spaß mit Computer-Übersetzung

Ungelesener Beitrag von imagine »

Also es würde mich nicht wundern, wenn das ein bewusst verstecktes Easter Egg gewesen ist. Bspw. wie damals mit Juck Norris und "Such auf gut Glück". :D

Aber auch ohne sowas hat der Google-Übersetzer immer mal Orakel-Fähigkeiten. Vor einigen Jahren hat da bspw. Justin Bieber sein Fett weg bekommen :kicher:
Plus loin plus haut... j’atteins mon astre...
Shakira / Mylène / Blog
Antworten